.

.

WELCOME!

WELCOME!

My followers:

5/24/2011

"BATER" em Inglês:



O verbo bater é usado em muitas situações do nosso dia-a-dia; fiz uma rápida pesquisa e veja quantos usos diferentes encontrei abaixo:


BEAT: bater em algo ou alguém, geralmente de forma repetitiva.

Police officers had beaten the man with their batons

[Os policiais bateram no homem com seus cassetetes.]



BEAT: para referir-se à batida do coração.

The average person's heart beats 70 times a minute.

[O coração de uma pessoa bate, em média, 70 vezes por minuto.]



BEAT: bater os ovos

Beat the eggs, then add the milk.

[Bata os ovos, depois adicione o leite.]



HIT: bater em algo ou alguém, uso mais amplo.

Dad! Peter keeps hitting me!

[Papai! O Peter fica me batendo!]

The robbers hit him over the head with a baseball bat.

[Os ladrões bateram na cabeça dele com um taco de beisebol.]

She slipped and hit* her head on the sidewalk.

[Ela escorregou e bateu a cabeça na calçada.]

* nesse caso pode-se usar o verbo bang também



HIT / CRASH INTO: batidas de veículos, aviões etc.

The bus hit/crashed into a tree and the driver was badly injured.

[O ônibus bateu em uma árvore e o motorista ficou seriamente ferido.]

An airplane had crashed into a mountain, killing all two hundred passengers.

[Um avião bateu em uma montanha matando todos os 200 passageiros.]



BANG: uso parecido com o HIT, desde que a batida tenha causado um barulho alto:

She banged her fist on the table.

[Ela bateu [a mão] na mesa].

Ou então a batida foi causada por acidente:

She banged her head when she dived into the pool.

[Ela bateu a cabeça ao mergulhar na piscina.]



BUMP: bater em algo ou alguém "de leve", sem grandes danos:

Somebody has bumped into the back of my car.

[Alguém bateu na minha traseira (do carro).]



SLAP: usado para os tapas, geralmente no rosto, ou então aquelas "batidinhas" amigáveis nas costas.

I was so angry I wanted to slap him

[Eu estava tão bravo que queria bater nele.]

"How are you? I haven't seen you for ages," she said, slapping Jim on the back.

[Como você está? Não te vejo há séculos" disse ela, batendo nas costas do Jim.]



FLAP: para referir-se ao bater das asas

If a bird flaps its wings they move up and down quickly and regularly.

[Se um pássaro bate suas asas, elas movem-se rapidamente e regularmente para cima e para baixo.]

* pode ser usado beat também.



STRIKE: refere-se à batida do relógio, do sino, do sinal etc ou então para a ideia de atingir alguém.

The clock struck six.

[Deu seis horas no relógio./O relógio bateu às 6 horas]

Evidence shows that the victim had been struck several times with an iron bar.

[As provas mostram que a vítima foi atingida diversas vezes com uma barra de ferro.]



SLAM: bater a porta, janela etc.

Don't you ever slam* the door again when you leave, young man!

[Nunca mais bata a porta quando sair, mocinho!]

* nesse caso pode-se usar o verbo bang também



KNOCK: bater à porta

You don't need to knock (at the door) when you arrive to the meeting, ok?

[Você não precisa bater (à porta) quando chegar para a reunião, ok?]



BREAK: bater um recorde

The record set by Kierson in '84 has yet to be beaten.

[O recorde conquistado por Kierson em 84 ainda tem que ser batido.]



Há ainda outros usos desse verbo em português, muitos deles em expressões ou combinações próprias:



- Vamos bater um papo mais tarde? - Let's have a chat later?

- Você pode bater uma foto nossa? - Can you take a picture of us?

- Você pode bater palmas enquanto cantamos - You can clap (your hands) as we sing.

- Não consigo parar de bater o queixo. - I can't stop shivering!

- Não se esqueça de bater o ponto. - Don't forget to clock in/clock out.

- Minha vizinha bateu as botas. - My neighbor kicked the bucket.

- Ele não bate bem! - He's a little crazy!

Outros exemplos:
bater carteira = nick somebody's wallet

bater continência = to salute

bater falta/escanteio = take a free kick/corner

bater em retirada = to beat a retreat

bater a meta = to reach the goal

bater boca = have a shouting match

5/20/2011

E-book para download: AS PALAVRAS MAIS COMUNS DA LÍNGUA INGLESA




E-book:  As Palavras Mais Comuns da Língua Inglesa.


O livro é uma espécie de mini-dicionário. Leia abaixo uma passagem do livro para entender melhor do que se trata:

"Na lista das palavras mais comuns da língua inglesa, contidas neste documento, as palavras não estão organizadas alfabeticamente, mesmo porque não é nosso objetivo reproduzir aqui um dicionário. Também não incluímos todos os significados possíveis das palavras apresentadas. Todas as palavras são apresentadas em contexto, em exemplos de utilização. Não fornecemos a definição da palavra. Para cada palavra são listados em média três exemplos de utilização, com a respectiva tradução."

O livro foi escrito por Rubens Queiroz de Almeida, ele é professor de inglês certificado pela Cambridge University, escritor, palestrante e conferencista. Rubens ainda é autor de diversos trabalhos relacionados ao desbloqueio para aprender idiomas.

Clique para fazer o download aqui!



Related Posts with Thumbnails

Click in the image and...

I love English...

I love English...
...and blogs!