.

.

WELCOME!

WELCOME!

My followers:

12/28/2010

A Prayer for the New Year!


God grant us this year a wider view,
So we see others' faults through the eyes of You;
Teach us to judge not with hasty tongue,
Neither the adult ... nor the young.

Give us patience and grace to endure
And a stronger faith so we feel secure;
And instead of remembering, help us forget
The irritations that caused us to fret.

Freely forgiving for some offense
And finding each day a rich recompense,
In offering a friendly, helping hand
And trying in all ways to understand,
That all of us whoever we are ...
Are trying to reach "an unreachable star."

For the great and small ... the good and bad,
The young and old ... the sad and glad,
Are asking today, "Is life worth living?"
And the answer is only in "loving" and "giving."

For only "Love" can make man kind
And Kindness of Heart brings Peace of Mind,
And by giving love we can start this year
To lift the clouds of hate and fear.


~ Helen Steiner Rice ~

12/27/2010

A message for you!



Peace, love, friends, money, health and everything you wish!
Be here in 2011!

12/23/2010

Merry Christmas


So this is Christmas
(Então é Natal)
And what have you done
(E o que você fez?)
Another year over
(Outro ano terminou)
And a new one just begun
(E um Novo Ano está apenas começando)
And so this is Christmas
(E então é Natal)
I hope you have fun
(Espero que divirta-se)
The near and the dear ones
(No novo e querido ano)
The old and the young
(O velho e o novo)

A very merry Christmas
(Um Natal muito feliz)
And a happy New Year
(E um Feliz Ano Novo)
Let's hope it's a good one
(Vamos desejar que seja bom)
Without any fear
(Sem nenhum ódio)

And so this is Christmas
(E então é Natal)
For weak and for strong
(Para o fraco e para o forte)
For rich and the poor ones
(Para os ricos e para os pobres)
The war is so long
(O mundo está tão errado)
And so happy Christmas
(E então é um Feliz Natal)
For black and for white
(Para o preto e para o branco)
For yellow and red ones
(Para o amarelo e para o vermelho)
Let's stop all the fight
(Vamos todos parar de lutar)

A very merry Christmas
(Um Feliz Natal)
And a happy New Year
(E um Feliz Ano Novo)
Let's hope it's a good one
(Vamos desejar um bom ano)
Without any fear
(Sem nenhum ódio)

And so this is Christmas
(Então é Natal)
And what have we done
(E o que nós fizemos?)
Another year over
(Outro ano terminou)
And a new one just begun
(E um Novo Ano está apenas começando)
And so happy Christmas
(E então é um Feliz Natal)
I hope you have fun
(Espero que divirta-se)

The near and the dear ones
(No novo e querido ano)
The old and the young
(O velho e o novo)

A very merry Christmas
(Um Natal muito feliz)
And a happy New Year
(E um Feliz Ano Novo)
Let's hope it's a good one
(Vamos desejar que seja bom)
Without any fear
(Sem nenhum ódio)

And so this is Christmas
(Então é Natal)
And what have we done
(E o que você fez?)
Another year over
(Outro ano terminou)
And a new one just begun
(E um Novo Ano está apenas começando)

12/16/2010

Visit Santa Claus Site:


Click here and visit Santa Claus Site:




Write to Santa Claus:

or

You can write to him at:
Santa Claus Office
Joulumaantie 1
96930 Arctic Circle Finland

Don't loose this chance!!!

12/13/2010

Merry Christmas!



Translation:
"Suas Festas de Fim de Ano
podem ser abençoadas
com o calor do lar,
a luz da paz,
e o amor dos amigos e família."

Tradução do texto anterior:


Se eu pudesse realizar
um desejo de Natalocê fizer
Eu desejaria coisas maravilhosas para você.
Eu desejo felicidade a você
em tudo o que você fizer.
E não muitas preocupações
ou problemas para você.
Eu desejo esperança
que possa tornar brilhante
o dia mais nebuloso.
E força para aceitar
tudo que a vida manda ao seu encontro.
Você pode iniciar cada dia
com raios de sol no seu coração,
E que todas as suas esperanças e sonhos
jamais se percam.
Com meus pensamentos mais acalorados
e lembranças suas,
Eu desejo que todas as suas alegrias e desejos
se tornem reais.
Quando esses desejos especiais
forem entregues na sua porta,
Não há dúvida que eles estarão acompanhados
de muito mais.
De todos os desejos de Natal entregues a você anualmente,
Não poderia haver um outro
que fosse desejado de forma mais acalorada ou mais sinceramente.

12/08/2010

My Christmas Wish


If I could have
a Christmas wish come true,
I would wish for
wonderful things to come to you.

I wish you happiness
in everything you do,

And not many worries
or problems will come to you.


I wish you hope
that can brighten the cloudiest day,
And strength to accept
all that life sends your way.

May you rise each day
with sunlight in your heart,

And may all your hopes and dreams
never fall apart.

With my warmest thoughts
and memories of you,
I wish that all your joys and wishes
will come true.

When these special wishes
are delivered to your door,

There is no doubt they will be
accompanied by many more.

Of all the Christmas wishes
delivered to you yearly,
There couldn't be another
that's wished more warmly or sincerely.


~ Author Unknown ~

Tente traduzir, ok?
No próximo post, a tradução completa!

12/03/2010

Occupations: PHOTOGRAPHER


Photographer

A photographer, from the Greek φωτός, "light" and γράφω, "I write", is a person who takes photographs using a camera. A professional photographer uses photography to earn money whilst amateur photographers take photographs for pleasure and to record an event, emotion, place, or person.

A professional photographer may be an employee, for example of a newspaper, or may contract to cover a particular event such as a wedding or graduation, or to illustrate an advertisement. Others, including paparazzi and fine art photographers, are freelancers, first making a picture and then offering it for sale or display. Some workers, such as policemen, estate agents, journalists and scientists, make photographs as part of other work. Photographers who produce moving rather than still pictures are often called cinematographers, videographers or camera operators, depending on the commercial context.

Photographers are also categorized based on the subjects they photograph. Some photographers explore subjects typical of paintings such as landscape, still life, and portraiture. Other photographers specialize in subjects unique to photography, including street photography, documentary photography, fashion photography, wedding photography, war photography, photojournalism, and commercial photography.

From:
Wikipedia/Fotopedia

Translation:
Um fotógrafo, do grego φωτός, "luz" e γράφω, "Eu escrevo", é uma pessoa que tira fotografias usando uma câmera. Um fotógrafo profissional usa a fotografia para ganhar dinheiro enquanto fotógrafos amadores tiram fotografias para o prazer e para registrar um evento, emoção, lugar ou pessoa.

Um fotógrafo profissional pode ser empregado, por exemplo, de um Jornal, ou poderá contratar para cobrir um evento específico, como um casamento ou formatura ou para ilustrar um anúncio. Outros, incluindo paparazzi e fotógrafos de obras de arte, são freelancers, pela primeira vez fazendo uma imagem e, em seguida, a oferecer para venda ou exibição. Alguns trabalhadores, como policiais, agentes imobiliários, jornalistas e cientistas, fazem fotografias como parte de outros trabalhos. Fotógrafos que produzem movendo ao invés de imagens estáticas são freqüentemente chamados de cineastas, videomakers ou operadores de câmera, dependendo do contexto comercial.

Fotógrafos também são classificados com base em temas que fotografar. Alguns fotógrafos exploram temas típicos de pinturas como paisagem, naturezas e retrato. Outros fotógrafos se especializam em assuntos exclusivos de fotografia, incluindo a fotografia de rua, fotografia documental, fotografia de moda, fotografia de casamento, fotografia de guerra, fotojornalismo e fotografia comercial.

11/28/2010

Fable: Cinderella



Full Text

"Cinderella" by the Brothers Grimm

Once upon a time, there lived a gentleman, who after his beautiful and kind wife died, married the proudest and meanest woman in all the land.

She had two daughters from a previous marriage who were just as nasty and haughty as their mother.

The gentleman also had a young daughter by another wife named Cinderella, who was filled with goodness and was one of the sweetest girls the kingdom had ever seen.

Cinderella's stepmother was extremely jealous of her beauty and charm and made her do the hardest and most dreadful work in the house.

Cinderella did the dishes, scrubbed the floor and made the bed all while her step-sisters rested on fancy beds had fun playing dress-up.

Now it so happened that the King's son decided to give a ball, inviting all the young ladies in the land to attend.

Cinderella's step-mother and step-sisters were delighted, and would talk of nothing but the ball all day long. They sent for the greatest designers in the kingdom to ensure that they looked their best.

Cinderella offered to help them get ready for the ball for she had excellent taste and despite how her step-sisters treated her, she always gave them the best advice.

As she helped them, the eldest sister asked, "Cinderella, are you not going to the ball?"
Cinderella sadly lowered her head and said, "No, you're only teasing me because I have nothing to wear and wouldn't fit in. Perhaps I could borrow something?"
"Lend our clothes to such a dirty Cinderwench? We're not fools!" they exclaimed.

The sisters laughed cruelly and said, "You would make everyone laugh at the sight of you, you Cinderwench!"

When the big day finally came, Cinderella accompanied her step-mother and step-sisters to the Court, and couldn't help but burst into tears as she watched them enter the beautiful ball.

As she wept, Cinderella's fairy godmother appeared.

"Cinderella, why are you crying?" she asked. "You wish to attend the ball, is that not so?"

"Yes," cried Cinderella, between sobs.

The fairy godmother smiled and said, "Well, run into the garden and bring me a pumpkin."

Cinderella immediately went to get the finest pumpkin she could find.

When she brought it, her godmother struck the pumpkin with her wand, instantly turning it into a fine coach, plated with gold and silver.

Next, she had Cinderella find some mice, and when she brought the furry little creatures back the fairy godmother tapped them each with her wand, turning them into six fine horses and a coachman.

"Well what do you say? Do you still think you are not able to attend the ball?" asked her godmother.

"Oh yes!" cried Cinderella, "but should I go looking like this, in these rags?"

Her godmother only touched her with her wand and instantly Cinderella's rags turned into a dress of white and silver, sparkling with jewels.

To top it off, fairy godmother gave Cinderella a pair of glass slippers, the prettiest in the whole world.

"The spell only lasts until midnight, so promise you will leave the ball before then," warned the Godmother.

Cinderella promised to return before midnight, thanked her again and drove off to the ball.

When Cinderella made her entrance, the dancing and music stopped as everyone turned to gaze at her beauty.

No one recognized her, she was a complete mystery.

The Prince rushed up to greet her, led her to the most honorable seat by his side and later took her out for a dance.

Cinderella even made time to approach her step-sisters, who still did not recognize her, and shared some of the oranges the prince had presented to her as a gift.

The Prince never left her side, and Cinderella was enjoying herself so much that she completely forgot the time!

When the clock struck midnight, Cinderella was shocked and fled immediately, leaving one of her glass slippers behind in her haste.

The Prince ran to follow her, but only managed to pick up the glass slipper she left behind.

Cinderella managed to get home, but was quite out of breath and in her dirty old clothes.

She was resting in bed when her two step-sisters stumbled into her room.

"You stayed really late!" cried Cinderella, rubbing her eyes and stretching as if she had been sleeping.

"If you had been there you would have seen the most beautiful princess," exclaimed the eldest sister, "she was so nice to us and had the undivided attention of the Prince."

"Her background is a mystery and the Prince would give anything to know who she was," said the youngest.

A few days later the Prince declared that he would marry the woman whose foot fit in the slipper.

His soldiers began to try the slipper on all the princesses and duchesses in the Court, but it was all in vain.

Days later, it was brought to the two sisters who tried with all their might to make the slipper fit.

Cinderella, who saw this, politely asked to try it.

Her sisters burst out laughing at the idea, but the Prince ordered that everyone in the kingdom should have a try.

When Cinderella's foot slid perfectly into the slipper, her sisters were astonished.

Cinderella's fairy godmother appeared and with the flick of her wand turned Cinderella into the beautiful girl from the ball.

The step-sisters dropped to their knees and begged for forgiveness for the awful way they treated her over the years.

Cinderella lifted them up and embraced them, saying she forgave them with all her heart.

Cinderella was then escorted to the Prince, dressed as beautiful as she was at the ball.

A few days later they were married.

Cinderella, who was no less good than beautiful, gave her two sisters rooms in the palace, and everyone lived happily ever after.

11/26/2010

Attacks in Rio de Janeiro, Brazil.


Rio de Janeiro: assessment of the attacks

The Military Police announced at the end of the night [Wednesday] report with the updated balance of the attacks occurred in the city.
According to public relations service of the PM, since Sunday, 23 people were killed, 112 arrested and 47 detained for questioning. Two military policemen were shot in addition to the 14 victims who are hospitalized at the Municipal Hospital Getúlio Vargas, in Penha.
There was the seizure of 29 weapons like pistols and revolvers, 10 rifles, two 12 gauge shotguns, a submachine gun, five grenades and two homemade bombs.
With some bandits arrested, police found a Molotov cocktail, two explosive devices, nine gallons of gasoline, and flammable materials.
In all, 37 vehicles were torched, two cars on Sunday, eight on Monday and two on Tuesday. Only [yesterday], 18 people were killed in police operations, and the bandits destroyed 15 passenger vehicles, two vans, seven buses and one truck.
Complex in Penha, two policemen wounded in clash with bandits.
Among the dead is a 14 year old girl, victim of a stray bullet in the slums of Grotão in Penha. Rosangela Alves Barbosa was shot in the chest while wearing a computer at home.
The girl was taken to the Getulio Vargas hospital, in Penha, but succumbed to his injuries.
In Brás de Pina, a woman was shot grazed the neck in the Rua Suruí.


Rio de Janeiro: balanço dos ataques


A Polícia Militar divulgou no fim da noite de [ontem] boletim com o balanço atualizado dos ataques ocorridos na cidade.
Segundo o serviço de relações públicas da PM, desde domingo, 23 pessoas foram mortas, 47 presas e 112 detidas para averiguações. Dois PMs foram baleados, além das 14 vítimas que estão internadas no Hospital Municipal Getúlio Vargas, na Penha.
Houve a apreensão de 29 armas do tipo pistolas e revólveres; 10 fuzis; duas espingardas calibre 12, uma submetralhadora, cinco granadas e duas bombas caseiras.
Com alguns bandidos presos, a polícia encontrou um coquetel molotov, dois artefatos explosivos, nove litros de gasolina, além de material inflamável.
Ao todo, 37 veículos foram incendiados: dois carros no domingo, oito na segunda e dois na terça. Só [ontem], 18 pessoas foram mortas nas operações policiais, e os bandidos destruíram 15 veículos de passeio, duas vans, sete ônibus e um caminhão.
No Complexo da Penha, dois policiais militares ficaram feridos em confronto com bandidos.
Entre os mortos está uma menina de 14 anos, vítima de bala perdida na favela do Grotão, na Penha. Rosângela Barbosa Alves levou um tiro no peito enquanto usava o computador em casa.
A jovem foi levada para o hospital Getúlio Vargas, na Penha, mas não resistiu aos ferimentos.
Em Brás de Pina, uma mulher foi baleada de raspão da nuca na Rua Suruí.
_____________________________
From here:
Blog Tô Vendo Tudo
http://eticamicina-5mg-3vezes-ao-dia.blogspot.com/
Thanks, Carlos!

11/23/2010

JOKES: let's laugh!


At School
________________

The Science Teacher

The science teacher explained to his class that long waves can go round objects but short waves cannot. Seeing blank faces, he picked up his hat, held it in front of his face and asked the nearest pupil, "Can you see my face?"
"No sir."
"Can you hear my voice?"
"Yes sir."
"What does that show?" He hoped for the answer that sound waves are long and light waves short, but the boy retorted hopefully,
"You're talking through your hat, sir." *

*be talking through your hat = to talk nonsense - to be talking about a subject as if you know a lot about it when in fact you know very little.
___________________


Good Manners

A teacher was giving her class of small children a lesson on good manners.
"Suppose, by mistake, you step on a lady's foot. What do you do?"
"I say pardon me."
"Very good. Now suppose the lady, to reward you, gives you a coin. What do you do?"
"Step on the other foot to get a second one."
_____________________


Don't generalize

In a school in the States, the teacher had just described Christopher Columbus' discovery of America.
"Just imagine, children, if he had not risked the ocean, you would not be here today. Wasn't he marvellous?"
All the children cheered, except one.
"Aren't you pleased young fellow?"
"No miss."
"Why?"
"I'm an Indian."
__________________________________

From here:
http://www.solinguainglesa.com.br/


If you're laughing, you understood the joke...
(Se você está rindo, você entendeu a piada...)

11/20/2010

Solar System


powered by Fotopedia

The Solar System consists of the Sun and the astronomical objects bound to it by gravity, all of which formed from the collapse of a giant molecular cloud approximately 4.6 billion years ago. Of the many objects that orbit the Sun, most of the mass is contained within eight relatively solitary planets whose orbits are almost circular and lie within a nearly flat disc called the ecliptic plane. The four smaller inner planets, Mercury, Venus, Earth and Mars, also called the terrestrial planets, are primarily composed of rock and metal. The four outer planets, the gas giants, are substantially more massive than the terrestrials. The two largest, Jupiter and Saturn, are composed mainly of hydrogen and helium; the two outermost planets, Uranus and Neptune, are composed largely of ices, such as water, ammonia and methane, and are often referred to separately as "ice giants".

The Solar System is also home to two regions populated by smaller objects. The asteroid belt, which lies between Mars and Jupiter, is similar to the terrestrial planets as it is composed mainly of rock and metal. Beyond Neptune's orbit lie trans-Neptunian objects composed mostly of ices such as water, ammonia and methane. Within these two regions, five individual objects, Ceres, Pluto, Haumea, Makemake and Eris, are recognized to be large enough to have been rounded by their own gravity, and are thus termed dwarf planets. In addition to thousands of small bodies in those two regions, various other small body populations, such as comets, centaurs and interplanetary dust, freely travel between regions.
___________________________________

This article is licensed under the Creative Commons BY-SA License. It uses material from Wikipedia content.

11/17/2010

LET / LEAVE

ImageChef Sketchpad - ImageChef.com

LET
Let quer dizer deixar no sentido de dar permissão ou permitir, e muitas vezes é usado de forma bem parecida com o português. É super comum a gente dizer coisas como "Deixa eu ver", "Ah, deixa eu fazer isso" e "Deixa eu pensar". Perceba que em todos esses exemplos, o "deixa" tem um sentido aproximado de "me permita", o que acontece também com o let:

Let me see that.
Oh, let me do it.
Let me think.

E aquelas frases comuns em canções românticas?

•I won't let you go. Eu não vou deixar você ir (embora).
•I didn't want to let you go. Eu não queria deixar você ir (embora).
Mais alguns exemplos:

•Let me in! Deixe eu entrar!
•He's not going to let this happen. Ele não vai deixar isso acontecer.
•Jenny's parents are not fans of bungee jumping, but they let her give it a try. Os pais da Jenny não são fãs de bungee jumping, mas eles deixaram (a Jenny) tentar/experimentar.
•I let Tim borrow my computer. Eu deixei o Tim pegar meu computador emprestado.


Deu pra perceber porque o LET não é uma boa alternativa para completar a frase lá no começo?



LEAVE

Já o leave quer dizer deixar no sentido de abandonar, ir embora, deixar algo em algum lugar, ou simplesmente deixar algum lugar. Quando dizemos "Ele me deixou", "Eu geralmente saio às oito", "Deixei minha carteira em casa" e "Ela foi embora faz uns 30 minutos", é a vez do leave aparecer:

He left me.
I usually leave at 8.
I left my wallet home.
She left about thirty minutes ago.

Assim, o leave também é usado no sentido de deixar algo ou algum lugar em determinada condição.

We borrowed Mike's house for the holidays. It was great, but on the last day we worked hard to leave everything clean [para deixar tudo limpo]
Please leave the toilet clean for the next user [deixe o banheiro limpo]

11/13/2010

Statue of Liberty


Statue of Liberty
The Statue of Liberty (Liberty Enlightening the World [French: La Liberté éclairant le monde]) is a colossal neoclassical sculpture on Liberty Island in New York Harbor, designed by Frédéric Bartholdi and dedicated on October 28, 1886. The statue, a gift to the United States from the people of France, is of a robed female figure representing Libertas, the Roman goddess of freedom, who bears a torch and a tabula ansata (a tablet evoking the law) upon which is inscribed the date of the American Declaration of Independence. A broken chain lies at her feet. The statue has become an iconic symbol of freedom and of the United States.

Bartholdi was inspired by French law professor and politician Édouard René de Laboulaye, who commented in 1865 that any monument raised to American independence would properly be a joint project of the French and American peoples. Due to the troubled political situation in France, work on the statue did not commence until the early 1870s. In 1875, Laboulaye proposed that the French finance the statue and the Americans provide the pedestal and the site. Bartholdi completed both the head and the torch-bearing arm before the statue was fully designed, and these pieces were exhibited for publicity at international expositions. The arm was displayed in New York's Madison Square Park from 1876 to 1882. Fundraising proved difficult, especially for the Americans, and by 1885 work on the pedestal was threatened due to lack of funds. Publisher Joseph Pulitzer of the World initiated a drive for donations to complete the project, and the campaign inspired over 120,000 contributors, most of whom gave less than a dollar. The statue was constructed in France, shipped overseas in crates, and assembled on the completed pedestal on what was then called Bedloe's Island. The statue's completion was marked by New York's first ticker-tape parade and a dedication ceremony presided over by President Grover Cleveland.
_________________________
From FOTOPEDIA

11/09/2010

Alguns alimentos:


1. Batata Frita: French fries ou Fries (American); Chips (Britain)
Ex.: He doesn’t go a day without eating French fries. (Ele não fica um dia sem comer batata frita.)

2. Chocolate: Chocolate
Ex.: Chocolate makes you fat. Who cares? (Chocolate engorda. E dai?)

3. Churrasco: Barbecue
Ex.: Brazil is the land of barbecue. (O Brasil é a terra do churrasco.)

4. Sorvete: Ice cream
Ex: Children spend all their allowances on ice cream. (As crianças gastam toda a mesada com sorvete.)

5. Pão: Bread
Ex: Six bread rolls, please. (Seis pães, por favor.)

6. Salada: Salad
Ex.: She’s been eating a lot of salad. Maybe she wants to lose weight. (Ela anda comendo muita salada. Talvez queira perder peso.)

7. Doces: Candy
Ex: Too much candy is bad for your teeth. (Doce demais faz mal para os dentes.)

8. Arroz: Rice
Ex.: Rice is the main staple food for more than half the world’s population. (O arroz é a base da comida de mais da metade da população mundial.)

9. Feijão: Beans
Ex.: Do you eat rice and beans every day? (Vocês comem arroz com feijão todo dia?)

10. Pizza: Pizza
Ex: They are having a special on pizzas. (Eles estão fazendo uma promoção nas pizzas.)

11. Bolo: Cake
Ex.:Those cakes are on special. (Aqueles bolos estão em promoção.)

12. Carne: Meat
Ex.: It was like eating prime meat. They are great cooks. (Foi como comer carne de primeira. Eles são ótimos cozinheiros.)

13. Macarrão: Spaghetti
Ex.: I’ll make spaghetti for dinner. Could you lend me a hand? (Vou fazer macarrão para o jantar. Poderia me dar uma mão?)

11/04/2010

Tradução dos títulos de filmes:


As traduções dos títulos de filmes nem sempre são feitas literalmente.
Conheça as traduções literais de alguns filmes e compare com as traduções feitas. Clique no link abaixo:


Você vai se surpreender!


10/29/2010

HALLOWEEN


Introdução

O Halloween é uma festa comemorativa celebrada todo ano no dia 31 de outubro, véspera do dia de Todos os Santos. Ela é realizada em grande parte dos países ocidentais, porém é mais representativa nos Estados Unidos. Neste país, levada pelos imigrantes irlandeses, ela chegou em meados do século XIX.

História do Dia das Bruxas

A história desta data comemorativa tem mais de 2500 anos. Surgiu entre o povo celta, que acreditavam que no último dia do verão (31 de outubro), os espíritos saiam dos cemitérios para tomar posse dos corpos dos vivos. Para assustar estes fantasmas, os celtas colocavam, nas casas, objetos assustadores como, por exemplo, caveiras, ossos decorados, abóboras enfeitadas entre outros.
Por ser uma festa pagã foi condenada na Europa durante a Idade Média, quando passou a ser chamada de Dia das Bruxas. Aqueles que comemoravam esta data eram perseguidos e condenados à fogueira pela Inquisição.
Com o objetivo de diminuir as influências pagãs na Europa Medieval, a Igreja cristianizou a festa, criando o Dia de Finados (2 de novembro).

Símbolos e Tradições

Esta festa, por estar relacionada em sua origem à morte, resgata elementos e figuras assustadoras. São símbolos comuns desta festa: fantasmas, bruxas, zumbis, caveiras, monstros, gatos negros e até personagens como Drácula e Frankestein.
As crianças também participam desta festa. Com a ajuda dos pais, usam fantasias assustadoras e partem de porta em porta na vizinhança, onde soltam a frase “doçura ou travessura”. Felizes, terminam a noite do 31 de outubro, com sacos cheios de guloseimas, balas, chocolates e doces.

Halloween no Brasil

No Brasil a comemoração desta data é recente. Chegou ao nosso país através da grande influência da cultura americana, principalmente vinda pela televisão. Os cursos de língua inglesa também colaboram para a propagação da festa em território nacional, pois valorização e comemoram esta data com seus alunos: uma forma de vivenciar com os estudantes a cultura norte-americana.
Muitos brasileiros defendem que a data nada tem a ver com nossa cultura e, portanto, deveria ser deixada de lado. Argumentam que o Brasil tem um rico folclore que deveria ser mais valorizado.
Para tanto, foi criado pelo governo, em 2005, o Dia do Saci (comemorado também em 31 de outubro).



Trick or treat?
(Gostosura ou travessura?)


10/27/2010

Os erros de pronúncia mais comuns em Inglês:


Já ficou enroscado com uma palavra? Você está conversando com um nativo em língua inglesa, você diz algo, e a pessoa simplesmente não entende? Quando eles finalmente descobrem, eles repetem a palavra e você pensa, "Mas é exatamente o que eu disse!"

O Inglês é conhecido por algumas sutis diferenças de pronúncia que podem mudar completamente o significado de uma palavra. Use esta lista dos erros mais comuns de pronúncia para evitar mal entendidos!

Limb / Limp: Cuidado com a última letra nessas palavras! Um limb é o seu braço, perna, ou o galho principal de uma árvore e o "b" é mudo. Você limp quando você machuca sua perna ou pé. O "p" é pronunciado.

Said / Set: Certifique-se de pronunciar claramente o "d" e o "t". Said é o passado do verbo to say (falar). Set é um verbo que pode siginificar 'tornar pronto' ou 'colocar em uma posição específica'. Exemplo: I said I would set the table.

Zen / Then: Pratique pronunciar o "z" e o "th" aqui. Zen é uma forma de meditação. Then é um advérbio que significa 'naquele momento', 'depois daquilo', ou 'naquele caso'. Exemplo: I went to a class about Zen, then I went home.

Loose / Lose: Preste bastante atenção para os sons de "s" e "z". Loose termina com um "s" suave e significa 'não apertado'. Quando você lose alguma coisa você não consegue encontrá-la. Enfatise o "z" em lose. Exemplo: My ring is loose, I'm afraid I'll lose it.

Statue / Stature: Cuidado com o final das palavras! Uma statue é uma grande escultura de um humano ou animal e soa como "chew" no final. Stature se refere à altura ou ao poder e reputação de alguém. O final soa mais como "chur". Exemplo: We honor historical figures of great stature with statues.

Quite / Quiet / Quit: Essas três palavras não são tão difíceis quanto parecem! Apenas preste atenção aos sons das vogais. Quite soa como "kwite" e costuma ser usada para enfatizar - pode significar 'completamente', 'realmente' e 'a um certo nível' (I'm quite alone, I'm quite sure). Quiet (kwi-et) quer dizer 'pequeno brulho' - como em uma livraria. Quit (kwit) significa 'cessar', 'desistir' ou 'sair'. Exemplo: I quit playing loud music and now it's quite quiet.
_____________________________
Fonte: MSN/English on line

10/19/2010

Mary Shelley's Frankenstein Video




Em desenho animado, acompanhe a história de FRANKENSTEIN de Mary Shelley aqui:

http://www.speakaboos.com/story/frankenstein

Boa diversão!

10/11/2010

Child's Day!



A CHILD



SIX CHILDREN
Posted by Picasa

Have a happy child's day!

10/06/2010

A Message in English!



Try to translate! Write the translation! Have courage! rs

10/03/2010

Tongue-twisters / Trava-língua

ImageChef Sketchpad - ImageChef.com

Difficulty Level 1 - EASY:

Peter Piper picked a pack of pickled peppers.
She sells sea shells by the sea shore.
A sailor went to sea to see what he could see.
A noisy noise annoys an oyster.
Give papa a cup of proper coffee in a copper coffee cup.
Shy Shelly says she shall sew sheets.
Five fine fresh fish for you!
The jumbo juggler juggles the jelly in the jug.
If a dog chews shoes, whose shoes does he choose?
The worst word in the world is the word world.
Fat frogs flying past fast.
Six silly sisters selling shiny shoes.
An Ape hates grape cakes.
Six Swiss ships sail swiftly.
How many bagels would a Beagle bake if a Beagle could bake bagels?
Six slippery snails slid slowly seaward.
We surely shall see the sun shine soon.
_______________________

Tradução:
Peter Piper pegou um maço de pimentas em conserva.
Ela vende conchas do mar na praia do mar.
Um marinheiro foi ao mar para ver o que ele podia ver.
Um ruído barulhento incomoda uma ostra.
Dê ao papai uma xícara de café adequada em uma xícara de café de cobre.
Tímida Shelly diz que costurará folhas.
Cinco peixes frescos de qualidade para você!
O malabarista jumbo manipula a geléia no jarro.
Se um cão morde os sapatos, que sapatos que ele escolhe?
A pior palavra do mundo é o mundo da palavra.
Sapos gordos voando rápido passam.
Seis irmãs idiotas vendendo sapatos brilhantes.
Um macaco odeia bolos de uvas.
Seis navios suíços navegam rapidamente.
Quantos pães(baguetes) um Beagle cozeria se um Beagle pudesse assar pães(baguetes)?
Seis caracóis escorregadios deslizaram lentamente para o mar.
Nós certamente veremos o sol brilhar em breve.

9/30/2010

Common First Names and Nicknames in English

ImageChef Word Mosaic - ImageChef.com

NOMES E APELIDOS EM INGLÊS

Nesta seção, apresentamos alguns dos nomes próprios que ocorrem na Língua Inglesa com maior frequência. Você verá que alguns desses nomes possuem a mesma grafia e o mesmo significado tanto em Inglês, como em Português, porém com outros nomes isto não ocorre.

Não há nomes correspondentes em Português para todos os nomes em Inglês. Diante disso, apresentamos uma lista com a seleção dos nomes mais comuns em Inglês, separada da seguinte maneira: na 1ª coluna encontram-se os nomes próprios mais comuns em Inglês; na 2ª, encontram-se os nicknames (apelidos), que podem ser diminutivos ou abreviações, e na 3ª coluna encontram-se os nomes equivalentes em Português, quando existirem.
LEIA TUDO AQUI:
http://www.solinguainglesa.com.br/conteudo/Names1.php

9/26/2010

Popular sayings

A picture is worth a thousand words. (Uma imagem vale mais que mil palavras).

Better late than never. (Antes tarde do que nunca).

Good things come to those who wait. (Quem espera sempre alcança).

All good things must come to an end. (Tudo que é bom dura pouco).

9/23/2010

Song: Teenage Dream, Katy Perry

ImageChef Sketchpad - ImageChef.com



You think I'm pretty without any makeup on
You think I'm funny when I tell the punchline wrong
I know you get me so I let my walls come down, down
Before you met me I was alright but
Things were kinda heavy, you brought me to life
Now every February you'll be my valentine, valentine

Let's go all the way tonight, no regrets, just love
We can dance until we die, you and I will be young
forever
You make me feel like I'm livin' a teenage dream
The way you turn me on, I can't sleep
Let's run away and don't ever look back
Don't ever look back
My heart stops when you look at me
Just one touch now baby I believe this is real
So take a chance and don't ever look back
Don't ever look back

We drove to Cali and got drunk on the beach
Got a motel and built a fort out of sheets
I finally found you
My missing puzzle piece
I'm complete

Let's go all the way tonight, no regrets, just love
We can dance until we die, you and I will be young
forever
You make me feel like I'm livin' a teenage dream
The way you turn me on, I can't sleep
Let's run away and don't ever look back
Don't ever look back
My heart stops when you look at me
Just one touch now baby I believe this is real
So take a chance and don't ever look back
Don't ever look back

Imma get your heart racing in my skin tight jeans
Be your teenage dream tonight
Let you put your hands on me in my skin tight jeans
Be your teenage dream tonight

You make me feel like I'm livin' a teenage dream
The way you turn me on, I can't sleep
Let's run away and don't ever look back
Don't ever look back
My heart stops when you look at me
Just one touch now baby I believe this is real
So take a chance and don't ever look back
Don't ever look back

Imma get your heart racing in my skin tight jeans
Be your teenage dream tonight
Let you put your hands on me in my skin tight jeans
Be your teenage dream tonight

************************************
Tradução

Sonho de adolescente

Você me acha bonita sem maquiagem
Você me acha engraçada quando eu conto uma piada errada
Eu sei que você me entende, então eu me solto
Antes de você me conhecer eu estava bem, mas
A coisa ficou pesada, você me trouxe à vida
Agora todo Fevereiro você sempre será o meu namorado, namorado

Até o fim essa noite, sem arrependimentos, só amor
Nós podemos dançar até morrer, você e eu seremos
jovens para sempre
Você me faz sentir como em um sonho de adolescente
Você me deixa tão excitada que não consigo dormir
Vamos fugir e nunca olhar para trás
Nunca olhar para trás
Meu coração para quando você olha para mim
Apenas um toque, baby, agora eu acredito que é real
Então arrisque-se e não olhe para trás
Nunca olhe para trás

Dirigimos até Cali e ficamos bêbados na praia
Achamos um hotel e fizemos uma fortaleza de lençóis
Finalmente te encontrei
A peça que faltava no meu quebra-cabeça
Eu estou completa

Até o fim essa noite, sem arrependimentos, só amor
Nós podemos dançar até morrer, você e eu seremos
jovens para sempre
Você me faz sentir como em um sonho de adolescente
Você me deixa tão excitada que não consigo dormir
Vamos fugir e nunca olhar para trás
Nunca olhar para trás
Meu coração para quando você olha para mim
Apenas um toque, baby, agora eu acredito que é real
Então arrisque-se e não olhe para trás
Nunca olhe para trás

Vou disparar seu coração com o meu jeans apertado
Ser o seu sonho de adolescente essa noite
Deixo você colocar as mãos no meu jeans apertado
Ser o seu sonho de adolescente essa noite

Você me faz sentir como em um sonho de adolescente
Você me deixa tão excitada que não consigo dormir
Vamos fugir e nunca olhar para trás
Nunca olhar para trás
Meu coração para quando você olha para mim
Apenas um toque, baby, agora eu acredito que é real
Então arrisque-se e não olhe para trás
Nunca olhe para trás

Vou disparar seu coração com o meu jeans apertado
Ser o seu sonho de adolescente essa noite
Deixo você colocar as mãos no meu jeans apertado
Ser o seu sonho de adolescente essa noite

9/20/2010

Prepositions: in, on, at.


TIME - TEMPO
Para grandes unidades (ano, mês, país, cidade) empregamos a preposição IN.
Para as unidades médias (dias da semana, datas, ruas) usamos a preposição ON.
Para as unidades pequenas (horas e nº de rua) usamos AT.


TIME - TEMPO
John was born in 1970 (ano)
João nasceu in December (mês)
on a Sunday (dia)
on 27 December 1970 (data)
at 7 o'clock (hora)

PLACE - LUGAR
John lives in Brazil (país)
João mora in São Paulo (cidade)
on Baker Street (rua)
at 27 Baker Street (nº de rua)

EXPRESSIONS WITH IN - EXPRESSÕES COM IN
In tears - em lágrimas
In bed - na cama
In love- apaixonado
In danger - em perigo
In prison - na prisão
In pieces - em pedaços
In a hurry - com pressa
In town - na cidade

EXPRESSIONS WITH AT - EXPRESSÕES COM AT
At church - na igreja
At home - em casa
At breakfast- no desjejum
At war - na guerra
At full speed - a toda velocidade
At peace - na paz
At work - no trabalho
At sea - no mar
At school - na escola

9/16/2010

Radio Gaga

ImageChef Sketchpad - ImageChef.com

Artista: Queen

Música: Radio Gaga

Radio I’d sit alone
and watch your light
My only friend
through teenage nights
And everything
I had to know
I heard it on my radio
You gave them all
those old time stars
Through wars of worlds
- invaded by Mars
You made ´em laugh
- you made ´em cry
You made us feel
like we could fly
Radio
So don´t become
some background noise
A backdrop for
the girls and boys
Who just don´t know
or just don´t care
And just complain
when you´re not there
You had your time
you had the power
You´ve yet to have
your finest hour
Radio
All we hear is
Radio ga-ga
Radio goo-goo
Radio ga-ga
All we hear is
Radio ga-ga
Radio blah blah
Radio what´s new?
Radio
someone still loves you
We watch the shows
we watch the stars
On videos
for hours and hours
We hardly need
to use our ears
How music changes
through the years
Let´s hope you never
leave old friend
Like all good things
on you we depend
So stick around
because we might miss you
When we grow tired
of all this visual
You had your time
you had the power
You´ve yet to have
your finest hour
Radio
All we hear is Radio ga-ga
Radio goo-goo
Radio ga-ga
All we hear is Radio ga-ga
Radio goo-goo
Radio ga-ga
All we hear is Radio ga-ga
Radio blah blah
Radio what´s new?
Someone still loves you
Radio ga-ga
Radio ga-ga
Radio ga-ga
Radio
You had your time
you had the power
You´ve yet to have
your finest hour
Radio






Letra traduzida:

Artista: Queen

Música: Radio Gaga

Eu me sentaria sozinho
e olharia sua luz
Meu único amigo
pelas noites adolescentes
E tudo
que eu precisava saber
Eu escuto no meu rádio
Você deu a todos eles
todas aquelas estrelas antigas
Entre guerras de mundos
invadidos por Marte
Você os fez rir
Você os fez chorar
Você nos fez sentir
como se pudéssemos voar
Radio
Então não se torne
apenas barulho de fundo
Um apoio para
as garotas e garotos
Que não sabem
ou não se importam
E só reclamam
quando você não está lá
Você teve seu tempo,
você teve o poder
Você ainda tem
sua melhor hora
Rádio
Tudo que ouvimos é
Rádio ga ga
Rádio goo goo
Rádio ga ga
Tudo que ouvimos é
Rádio ga ga
Rádio blah blah
Rádio o que há de novo?
Rádio,
alguém ainda te ama
Nós vemos os shows,
nós vemos as estrelas
Em vídeos
por horas e horas
Nós dificilmente precisamos
que usar os ouvidos
Como a música muda
através dos anos
Vamos esperar que você nunca
Deixe um velho amigo
Como todas as coisas boas,
dependemos de você
Então apareça,
pois poderemos sentir sua falta
Quando crescermos cansados
de todo esse visual
Você teve seu tempo,
você teve o poder
Você ainda terá
sua melhor hora
Rádio
Tudo que ouvimos é Rádio ga ga
Rádio goo goo
Rádio ga ga
Tudo que ouvimos é Rádio ga ga
Rádio goo goo
Rádio ga ga
Tudo que ouvimos é Rádio ga ga
Rádio blah blah
Rádio o que há de novo?
Rádio, alguém ainda te ama
Radio ga-ga
Radio ga-ga
Radio ga-ga
Radio
Você teve seu tempo,
você teve o poder
Você ainda tem
sua melhor hora
Rádio

9/13/2010

Cats do whatever they want!*


*Tradução:
Gatos fazem tudo o que eles querem!
Eu sou um gato!
Eu vou me deitar bem aqui.
No meio do corredor. rs

9/10/2010

What is wrong in this picture?

to make - made (fazer)
to eat - ate (comer)
Irregular verbs!
EATED? No way! It's wrong!

9/06/2010

Time for Fun!





Have a nice week!

8/31/2010

Expressions in English:

By no means
Count me in.
Count me out.
Do you know what I mean?
Don’t bring it up.
Don’t let it get to you.
Don’t let it sleep away.
Either one.
Get it off your chest.
Good thinking.
Grab a spoon.
He has a heart condition.
He has a short fuse.
He is a pain.
He is a real character.
He is a snitch.
He’s a suck-up.
He’s an apple polisher.
He’s an ass kisser.
He’s got a lot of gall.
He’s slick.
Help yourself.
How embarrassing.
I am in a bad moon.
I beg your pardon?
I call you right back.
I didn’t mean that.
I don’t feel comfortable.
I have a hangover.
I have a major crush on you.
I have changed my mind.
I have nothing to do with it.
I made a mistake.
I miss you.
I sank into despair.
I was just passing by.
I will be right back.
I’m a hang over.
I’m full.
I’m short of money.
I’ve had enough.
It doesn’t make sense.
It’s all mixed up.
It’s out of order.
It’s up to you.
It’s upside down.
Let’s go for a walk.
Let’s keep in touch.
Lets go for a drive.
Make believing.
Make yourself at home.
Make yourself comfortable.
My heart sank.
No way.
Nothing ventured, nothing gained.
On second thought.
Pardon?
Piece of cake.
Safe and sound.
She arrived in time.
She arrived just in time.
She arrived on time.
She has just arrived.
She is a spoiled girl.
Show them in.
Stop hitting on her.
Take it easy.
To a certain extent
We might as well take a taxi.
What a shame.
Whatever.

8/26/2010

A new poem for you!


Never Have I Fallen

Your lips speak soft sweetness
Your touch a cool caress
I am lost in your magic
My heart beats within your chest

I think of you each morning
And dream of you each night
I think of your arms being around me
And cannot express my delight

Never have I fallen
But I am quickly on my way
You hold a heart in your hands
That has never before been given away

- Rex A. Williams –

Tradução:


Never Have I Fallen

Seus lábios macios expressam doçura
Seu toque em uma fria carícia
Estou perdido na sua magia
Meu coração bate dentro do seu peito

Penso em ti cada manhã
E sonho com você a cada noite
Eu penso em seus braços em torno de mim
E não pode expressar a minha felicidade

Nunca aconteceu isso antes
Mas estou no meu caminho
Você espera um coração em tuas mãos
Isso nunca foi jogado fora antes.

8/23/2010

Triplicar, triplo, duplicar, dobro:





TRIPLE / TREBLE como triplicar
“The workforce has tripled in size since the new factory opened.” (A força de trabalho triplicou em tamanho desde que a nova fábrica abriu.)
“The price of property has almost trebled in the last ten years.” (O preço do imóvel quase triplicou nos últimos dez anos.)

TRIPLE / TREBLE como triplo
“The number of one-parent U.S. households reached 10.1 million in 1991, nearly triple that of 1971.” (O número de famílias americanas com somente um dos pais alcançou 10,1 milhões em 1991, quase o triplo de 1971.)
“He earns almost treble the amount that I do.” (Ele ganha quase o triplo do que eu faço.)


E agora como falar duplicar e dobro:

DOUBLE como dobrar/duplicar
Company profits have doubled since the introduction of new technology. (Os lucros da empresa dobraram desde a introdução da nova tecnologia.)

DOUBLE como dobro
I paid double for those trousers before the sale. (Paguei o dobro por estas calças antes da liquidação.)

8/16/2010

Let's read!


Leia em voz alta:

Três bruxas olham para três relógios Swatch. Qual bruxa olha para qual relógio Swatch?

E agora em inglês:

Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?

Foi fácil?

Então agora para os especialistas.

Três bruxas suecas e transexuais olham para os botões de três relógios Swatch suíços. Qual bruxa sueca transexual olha para qual botão de qual relógio Swatch suíço?

E agora em inglês:

Three Swedish switched witches watch three Swiss Swatch watch switches. Which Swedish switched witch watch which Swiss Swatch watch witch?

Conseguiram?

Não??!!

Então pronto! Parem de dizer que a Língua Portuguesa é complicada! !!!

8/13/2010

Vocabulary and globalization:


Alimentos e bebidas: cheeseburger, cookies, diet, fast food, ketchup, light, milk-shake, pizza, sandwich, self-serve, snack, soda, sundae, sweet, whisky.

Entretenimento, lazer e jogos: baseball, basketball, bike, camping, cinema, doping, drive-in, film, fitness, game, golf, handball, handicap, happy end, HP, jeep, jogging, karting, knockout, match, motocross, mountain-bike, park, poker, pub, show, skat, story, strip-tease, surf, tennis, topless, trailer, videotape, volleyball, windsurf, video-game, walkie-talkie.

Diversos: flat, king-size, kitchen, WC, blackout, checkup, diesel, happening, ice, kit, laser, mix, premium, spray, standart, step, master, city, house, park, place, rush, street, flash, freezer, tape, telephone, planet, star, universal.

Informática: output,
input, backbone, backup, batch, bit, byte, CD-ROM, chip, connection, data, sheet, database, e-mail, enter, fax, modem, graphic, hardware, HD, hard drive, homepage, internet, intranet, keyboard, media, media player, monitor, mouse, multimedia, net, off-line, on-line, print, printer, processor, scanner, software, speaker, update, upgrade, shift, enter, escape, delete.

Música: black music, blues, CD, compact disc, concert, country music, dance music, DJ, disc-jockey, flashback, funk, gospel, heavy metal, jazz, LP, new age, rap, rock, spiritual, stereo, swing, techno, twist.

Negócios: air mail, bank, best seller, boutique, business, bypass, cash, charter, club, container, credit, credit-card, delivery, express, feedback, flat, folder, follow-up, envelope, franchising, free, gold, hangar, hit, holding, hotel, lobby, Made in… magazine, management, manager, market, marketing, MBA, megastore, merchandising, news, offset, outdoor, paper, Ph.D. press, rent a car, report, royalty, sale, service, shopping center, slide, slogan, speaker, speech, duty-free, taxi, ticket, trademark, trainee, valet-park, van, design, drive-thru, export, home banking, import, money, office, motel.

Sociedade e comportamento: boyfriend, friend, girlfriend, lady, mister black, black power, gay, GLS, high society, king, President, Queen, serial killer, full-time, part-time, happy, love, relax, sex appeal, sexy, stress, baby-sitter, barman, cowboy, doctor, freelance, model, movie star, office-boy, top model.

Vestuário , acessórios e moda: baby doll, black tie, blazer, casual, cotton, lycra, fashion, jeans, stretch, shorts, tennis shoes.

8/11/2010

Remember / Remind


Estas duas palavras significam lembrar em português.

To remember someone or something significa lembrar-se de algo ou de alguém.

Ex.: I remember you ( Eu me lembro de você).
Do you remember when we first met in Denver (Você se lembra de quando nos conhecemos em Denver)?

To remind someone or something ou to be reminded of something significa fazer alguém se lembrar de um fato ou de uma semelhança.

Ex.: Talking about John reminds me that I have to call him (Falando em John me faz lembrar de que tenho que ligar pra ele).
Remind me to send you the address (Lembre-me de lhe enviar o endereço - não me deixe esquecer).
You remind me of your father (Você me faz lembrar do seu pai).
Related Posts with Thumbnails

Click in the image and...

I love English...

I love English...
...and blogs!