.

.

WELCOME!

WELCOME!

My followers:


1/18/2013

Let's laugh!

An airline captain
[Um comandante]
was breaking in a new blonde stewardess
[voava com uma aeromoça loira novata].
The route they were flying
[A rota que fariam]
had a layover
[tinha uma escala]
in another city.
[em outra cidade]
Upon their arrival
[Assim que desembarcaram],
the captain showed the stewardess
[o comandante mostrou à aeromoça]
the best place for airline personnel to eat,
[o melhor lugar para comer,]
shop and stay overnight
[fazer compras e passar a noite].
The next morning
[No dia seguinte],
as the pilot was preparing the crew for the day’s route
[quando o piloto preparava a tripulação para a rota do dia],
he noticed the new stewardess was missing
[ele percebeu que a nova aeromoça não estava].
He knew which room she was in at the hotel
[Ele sabia em que apartamento ela estava hospedada]
and called her up wondering what happened
[e ligou para perguntar o que tinha acontecido].
She answered the phone, crying, and said she couldn’t get out of her room
[Ela atendeu o telefone, chorando,e disse que não conseguia sair do quarto].
“You can’t get out of your room?” the captain asked, “Why not?”
[Você não pode sair do quarto? o comandante perguntou, Por que não?
The stewardess replied:
[A aeromoça respondeu:
“There are only three doors in here
[Só tem três portas aqui],”
she sobbed
[ela disse chorando],
“one is the bathroom
[uma é a do banheiro],
one is the closet
[uma é a do armário],
and one has a sign on it that says
[e uma tem uma placa que diz]
‘Do Not Disturb’! ['Não Perturbe'!]“




Um comentário:

Anne Lieri disse...

KKK...divertida piada e sempre com as pobres loiras!...rss...bjs,

Related Posts with Thumbnails

Click in the image and...

I love English...

I love English...
...and blogs!